Повернутися до звичайного режиму

Крилаті вислови біблійного походження в українській мові

Перш,ніж познайомитися з крилатими висловами біблійного походження, пригадаємо, звідки походить і що означає саме слово «Біблія», коли воно почало вживатись у нашому мовленні. Слово «Біблія» — грецьке, воно означає — «книги». Але ,якщо трохи заглибитись у значення цього слова, то виявиться, що в основі його лежить географічна назва — найменування стародавнього сирійського міста (греки звали його Біблос). У цьому місті виготовляли папірус — папір стародавнього світу. Греки той папір-папірус називали «біблос», а книги, написані на ньому, — «бібліями». Згодом від цього слова утворилося багато похідних: бібліотека, бібліографія та ін. У нас це слово з'явилося разом із книгою, яка має назву Біблія.

Біблія (або Святе Письмо) — це священна книга християн, тобто людей, які вірять у Небесного Бога-Отця — Творця усього сущого, а також у прихід, діяння, смерть на хресті й вознесіння на небо Сина Божого Ісуса Христа.

Помітний слід залишила Біблія і в багатьох мовах світу. Це «крилаті вислови» — окремі слова, словосполучення й цілі речення, які, відірвавшись від біблійного тексту, вживаються як усталені (фразеологічні) одиниці мови — в узагальненому, переносному або образному значенні. Усі крилаті вислови, на відміну від інших фразеологічних одиниць, мають точно встановлене джерело походження.

У кожній літературній мові крилаті вислови – це культурний фонд нації. Спочатку вислови потрапляють у мову людини,її пасивний словниковий запас. Але, щоб крилаті вислови стали надбанням людини, увійшли в активний словниковий запас, вона мусить знати його походження і розуміти семантику(значення) слів.

Вислови «кість від кості», «плоть від плоті» - ними послуговуються, коли говорять про кровну або духовну близькість. А ось як описано в Біблії створення жінки : «І перетворив Господь Бог те ребро, що взяв із Адама, на жінку. І привів її до Адама. І промовив Адам : «Оце тепер вона - кість від костей моїх, і тіло від тіла мого» (2 : 21-23)

Крилатими стали і вислови :

«дерево пізнання добра і зла», що означає – набувати знань, докопуватись до суті чогось;

«фіговий листок» - позначення лицемірного прикриття чогось непристойного, маскування справжніх намірів;

« у поті чола» -здобувати щось тяжко, з великими труднощами;

«манна небесна» - несподівано одержані життєві блага;

«святая святих» - щось таємне, заповітне, недосяжне для непосвячених; щось дуже цінне ,дороге;

«алчущі і жаждущі»(«спраглі і голодні») – ідеться про людей, які щиро прагнуть правди. У переносному , розширеному значенні цими словами позначають людей пригноблених,знедолених;

« ні на йоту» - «ні найменшу дрібничку»;

«не кидайте перлів перед свинями» - не витрачайте марно слів перед людьми, які не здатні вас зрозуміти$

«знамення часу» - основна подія, яка провіщає великі зміни;

«Будьте мудрі, як змії і кроткі, як голуби» (Матвія,10:16) – керуйтеся розумом, але не втрачайте душевної чистоти;

«від лукавого» - це щось шкідливе, зайве,неправильне;

«Хома невірний» - людина, яка не хоче повірити очевидним фактам,сумнівається в тому, що є істиною для інших»;

« око за око, зуб за зуб» - відплата повною мірою за кимось заподіяне зло;

«посипати голову попелом» - вияв горя, страждання, втрат у давніх іудеїв;

«берегти, як зіницю ока» - широко вживається, коли треба підкреслити особливу цінність, важливість чогось;

«суєта суєт» - коли мова йде про щось, не варте часу та зусиль;

«куди йдеш?» -коли йдеться про вибір мети, долі.

Галина Задорожна

Рідна мова чиста, як роса

В дев'ять годин- О дев’ятій годині
В кінці кінців- Зрештою, урешті-решт (врешті-решт)
Ведучий спеціаліст- Провідний спеціаліст
Відмінити закон- Скасувати закон
Відносини між чоловіками і жінками- Стосунки між чоловіками і

жінками
Відношення до людини- Ставлення до людини
Вірний результат- Правильний результат
Володіти здатністю- Мати здатність; бути здатним
Гостра біль- Гострий біль
Діючий закон- Чинний закон
Заключено угоду- Укладено угоду
Завідуючий відділенням- Завідувач відділенням
Здав іспит- Склав іспит
Зустрічаються випадки- Трапляються випадки
І до цих пір нічого не відомо- Ще досі нічого не відомо
Йдеться мова- Йде мова; йдеться
Кидається в очі- Впадає в око
Користуватися попитом- Мати попит
Любий- Будь-який
На протязі року- Протягом року
Нанести збитків- Завдати збитків
Написано на українській мові- Написано українською мовою
Ні єдиного разу- Жодного разу

Оточуюче середовище- Навколишнє середовище
Повістка дня- Порядок денний
Подавлений настрій- Пригнічений настрій
Потерпіти поразку- Зазнати поразки
Представляє собою- Являє собою
Приймати міри- Вживати заходів
Приймати участь- Брати участь
Прийняти до уваги- Взяти до уваги
Прихожани церкви- Парафіяни церкви
Продовжується посадка- Триває посадка
Протікання хвороби- Перебіг хвороби
Розвертати подарунок- Розгорнути подарунок
Самий великий- Найбільший
Старий друг- Давній друг
Столові прилади- Столові прибори
Учбовий рік- Навчальний рік
Я вибачаюся- Прошу вибачення
Як виключення- Як виняток

Кiлькiсть переглядiв: 1117

Коментарi

Для того, щоб залишити коментар на сайті, залогіньтеся або зареєструйтеся, будь ласка.